About “Elacosm” 1

[en] Today’s tune [fr] Morceau du jour [jp] 本日の曲

[en]
About “Elacosm” part1
The goal of this live electronics project is to create a primitive synesthesic meditative atmosphere by modulating sounds using digital technology.

I would like to write “Why electro-acoustic music?”

First of all,i was inspired by timbre of the modified sound by digital technology.I found the original sound’s texture is always kept like a stamped mark even if we modify recorded sound. I am interested to make the sound art by superposition of textures and variated timbres of contrabass and everyday sound objects.
I am interested also to make appear some metaphor of imaginary space by panoramic soundscape and discover unusual sense of time.

[fr]
à propos de “Elacosm” partie1
C’est un projet de l’art sonor pour faire apparaître l’univers primitive,
synesthésique et méditative par les sons acoustiques modulés par la
technologie numérique comme « Live Electronics ».

Je voudrais écrire “pourquoi musique électro-acoustique?”

D’abord, je suis inspiré par timbre modifié par technologie numérique. J’ai trouvé que la matière originale reste toujours comme un marque estampillé même si on modifie le son enregistré.
J’ai commencé de avoir envie de créer quelque univers par la superposition des matières et des timbres variés de la contrebasse et l’objet sonore.
Je me intéresse également pour faire apparaître les métaphores de l’espace imaginaire par la spatialisation sonore et pour découvrir autres sensations
du temps.

[jp]
Elacosmについて その1
アコースティックな音をデジタル技術をで加工しつつ、原始的、共感覚的且つ瞑想的な世界観を表出させる事,これが音楽的な目標。

「なぜエレクトロ・アコースティック?」をまず書きたいと思う。

アコースティックな音源(楽器以外でも)を、例えデジタル技術で変調してまったく違う風に聞こえる音にしても、そのもともと持っていた質感は絶対残ると思う。まず、それが面白いと思った。コントラバスとか自分で録音した生活音やらを加工して、色々な質感や音色を重ね合わせた音世界を作りたいと思った。
それに合わせて、音の像、距離とか位置とかそういうので空想の空間を想起させたりとか、色々な異なった時間の流れの感じ方を見つけたりできたら面白いだろうな、と。